今天我仍活著真不錯...
活在你也一起在的星球
冰箱還有兩罐我們愛喝的啤酒
屋外的天空有幾朵雲彩魂遊...
今天我仍然活著真不錯...
愛玩你的頭髮撥弄來撥弄去
再剝掉你的眼鏡親吻你的眼睛
鄰家的貓閒步走來如入無人之境
航道偏離!加速前進!爆炸!
狂歡慟哭!恍惚著迷!
我在你在! L'existence
excessive, extrême et exquise!
今天我仍然活著真不錯...
黃昏的你是篇章而我是字句
你離去後我也應該出神死去
西邊的墓地夜裡充滿了野草的香氣

7 comments:
活著活著,就笑了啊!
真是不錯!
好美好美,就心動了啊!
活著~真得很棒!
哈哈哈哈!看到你們了!親愛的Apaul和Liz,你們出現在這裡,真令我驚喜開心,直覺反應會立刻想在噗浪那樣,找一個表情符號說!(大笑)
我這篇本來不想押韻,因為不小心很多地方就有韻了,所以最後乾脆就押到底了。而“脫軌”的這段法文押前韻,真是太滿意了!
那是含蓄的性愛描述,也許你們沒有看出來....(微笑)
航道偏離,有戲劇性 ﹔加速前進,就太匆匆了。
“ 西邊的墓地夜裡充滿了野草的香氣 ”—— 這句我喜歡 ﹗有終末感而
充滿綠意。
“ 離去 ”﹖﹖該死的傢伙。不要也罷。
“該死的傢伙不要也罷”,哇!難得你讀出眉角,嚇我一跳。哈哈哈。
嘿好久不見,前陣子我以為你...死了,哈哈。不好意思這樣說,人總是會死的。希望你一切都好。
今天早上我被法國文化廣播電台裡頭一則題名“白冰冰”的新聞吵醒。白女士成為國際知名人士了!死刑槍聲因她再一次在臺灣響起。...她真是超偉大了的。唉!
暗安~~妹啊!
^+++++^
大e,看到你的招牌表情了。^+++++^
Post a Comment