亞維農藝術節發表在« 普羅旺斯報 »戲劇演出短評之二

Cette saisie nous est tellement intense qu’elle brouille encore plus la distance, quelle que soit la situation ou la place entre les spectateurs, les acteurs, les rôles, ou bien tout simplement entre les êtres. Nous ne sommes pas sûrs si cette distance humaine est proche ou lointaine, peut-être c’est ainsi, à partir de cette incertitude, que l’univers de Bernard-Marie Koltès nous approche et nous appelle.
Eh oui, c’est cet univers du sens du désir et de l’obscurité de la demande continuelle entre ces deux hommes inséparables, vendeur et acheteur/dealer et client, qui nous frappe sans arrêt tout au long de ce ‘dialogue philosophique’ définition de Koltès lui-même, et de cette nouvelle création. Un voyage scénique troublant où la tension s’incruste également par une mise en articulation du rythme des mots pour laquelle nos deux acteurs, de ce fait, sont très impressionnants.
Sortant de la solitude, une rencontre avec le metteur en scène Nicolas Derieux, voilà son idée de partage : « Le théâtre est un art vivant… Parce qu’on sait que l’on pourrait à tout moment regarder sous un autre angle, interpeller les personnages, voire les toucher. Si seulement on osait… »
Propos contre la solitude de sa part, non ?
又黑又厚的絨布簾幕,挨著階梯式的觀眾席,像一座冷峻的牆,想要把我們阻絕在一個未知與恐怖嚴苛的世界之外。而當布幕升起,我們看到的是:深曠的舞台中間,突然,一輛閃著燈光的轎車在靜夜的懷抱中出現了;車子的引擎聲急躁地響著,兩個男人坐在車子裡面。
這瞬間一景緊緊扣住了人心。只不過在布幕兩邊,不論觀眾、演員與角色之間,或只是單純的,人與人之間的距離吧,其處境,或位置,卻因此顯得更加模糊和混亂。人與人之間的距離到底是遠還是近呢,沒有人能明確地認知。也許正因為如此,從這個不確定出發,法國當代劇作家 Bernard-Marie Koltès的文字世界乃可走向我們,跟我們召喚。
是的,這,正是兩個難分難離的男人之間,面對慾望存在的探求,與彼此無止境的提問所導出的晦澀無解,所呈現的失序情境。他們--賣者/dealer與買者/client--, 兩個怪異的角色個體,建構了這場“哲學對話”,這個作家自身對原著定義的文字世界。於是,自始至終,這齣新穎的詮釋現代經典劇作的表演,便沒有一刻不在敲擊觀眾的思考。而兩位演員令觀眾印象深刻的咬合發聲,嵌進緊湊的字句中,使音韻律動,同時成為演出的另外一種張力,融進了這個令人燥鬱難安的戲劇旅程之中。
從 “孤獨 ”走出來後,本劇導演Nicolas Derieux已經等在劇場外頭,並與大家進行了一場輕鬆的對談。關於“分享”,他說:「戲劇表演是活藝術,...因為我們知道,在任何時候,我們都可以自由地變換觀看的角度,可以招呼劇中人, 尤其可以直接觸摸他們。當然,只要我們敢....」
哈!這難道不正是導演自己,一種反抗“孤獨”的表白嗎?
______________________
Genre : Théâtre de texte (Dialogue philosophique)
Adaptation : "Dans la solitude des champs de coton"
de Bernard-Marie Koltès
Compagnie : La Soufflerie (Amiens, France)
Lieu : Théâtre des Lucioles
Durée : 1 h 15
作品類型:戲劇(哲學對話)
改編原著:貝爾那-馬利柯德斯的 "孤獨棉花田 "
演出單位:法國阿米安市的"風箱"劇團
演出地點:亞維農城中心的 "螢蟲劇場"
劇長:1小時15分
《謝幕照》
兩位演員終於在厚黑的布幕前,如此,與觀眾的距離感就解除了。觀眾於是離開了Koltès 《文學劇》的衝突,而放鬆地回到秩序的現實人間....
兩位演員終於在厚黑的布幕前,如此,與觀眾的距離感就解除了。觀眾於是離開了Koltès 《文學劇》的衝突,而放鬆地回到秩序的現實人間....
劇團剪貼了我的文章

Couverture du livre "Dans la solitude des champs de coton"
Editions de Minuit
Editions de Minuit
”孤獨棉花田“(1985)的原著封面,子夜出版社出版。
Bernard-Marie Koltès/貝爾那-馬利 柯德斯 (1948-1989)
這是該劇團2006年的演出版本中的一段。
0 comments:
Post a Comment